Mark 10:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e serão os dois uma só carne; assim já não são mais dois, mas uma só carne.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e os dois serão um só corpo”. Portanto, eles não são mais dois, mas sim como se fossem uma só pessoa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e serão os dois um só. Portanto, já não são dois, mas um só.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
e os dois tornar-se-ão uma só carne.’ Assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e os dois serão uma só carne. Assim, já não são mais dois, porém uma só carne.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e, com sua mulher, serão os dois uma só carne. De modo que já não são dois, mas uma só carne.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E serão os dois uma só carne e, assim, já não serão dois, mas uma só carne.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E serão os dois uma só carne; e assim já não serão dois, mas uma só carne.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
e os dois se tornam um corpo apenas. Eles já não são dois, mas um.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e os dois serão como uma só pessoa, de modo que não são dois mas um só.
Portuguese Bible Old Orthography
E serão os dois uma só carne e, assim, já não serão dois, mas uma só carne.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
tornando-se os dois uma só carne.” De modo que já não são mais dois, porém uma só carne.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e os dois se tornarão uma só carne’, e ele e a esposa estarão unidos de tal maneira que não serão mais dois, porém uma só pessoa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e os dois se tornam uma só pessoa.” Assim, já não são duas pessoas, mas uma só.
Portuguese NVI
e os dois se tornarão uma só carne’. Assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne.
Portuguese NVI 2023
e os dois se tornarão uma só carne”. Assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e os dois se tornam um só’. Uma vez que já não são dois, mas um só,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
para se unir com a sua mulher, e serão os dois como um só.’ Por conseguinte, não mais serão dois, mas como um só.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e será com sua mulher uma só carne. Assim, já não são dois, mas uma só carne.