Mark 10:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porquanto o que Deus ajuntou, não o separe o homem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, que ninguém separe o que Deus uniu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois bem, o que Deus uniu não o separe o homem.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Portanto, o que Deus uniu, ninguém o separe.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, o homem não separe o que Deus juntou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, o que Deus ajuntou não separe o homem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, o que Deus ajuntou, não o separe o homem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, o que Deus ajuntou não o separe o homem.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Que não se separe o que Deus uniu.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Portanto, ninguém separe o que Deus uniu.»
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, o que Deus ajuntou, não o separe o homem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, que ninguém separe o que Deus ajuntou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E nenhum homem deve separar o que Deus uniu”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, que ninguém separe o que Deus uniu.
Portuguese NVI
Portanto, o que Deus uniu, ninguém o separe".
Portuguese NVI 2023
Portanto, ninguém separe o que Deus uniu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
que ninguém separe o que Deus uniu”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E nenhum homem separe o que Deus juntou.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, o que Deus ajuntou não o separe o homem.