Mark 11:4 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Foram, pois, e acharam o jumentinho preso ao portão do lado de fora na rua, e o desprenderam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles partiram e encontraram o jumento preso do lado de fora, perto da porta de uma casa e o soltaram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Partiram e encontraram um jumentinho preso junto de uma porta, do lado de fora, na rua, e soltaram-no.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eles foram e encontraram um jumentinho na rua, amarrado a um portão. Enquanto o desamarravam,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles foram e acharam o jumentinho amarrado a um portão, do lado de fora na rua, e o desamarraram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, foram e acharam o jumentinho preso, junto ao portão, do lado de fora, na rua, e o desprenderam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foram, e encontraram o jumentinho preso fora da porta, entre dois caminhos, e o soltaram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foram, e encontraram o jumentinho preso fora da porta, entre dois caminhos, e o soltaram.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, eles partiram e encontraram o animal na rua, amarrado junto a um portão e o desamarraram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles foram até lá, encontraram realmente um jumentinho preso a uma porta do lado de fora e soltaram-no.
Portuguese Bible Old Orthography
E foram, e encontraram o jumentinho preso fora da porta, entre dois caminhos, e o soltaram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então foram e acharam o jumentinho preso, junto ao portão, do lado de fora, na rua, e o desprenderam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os dois homens saíram e encontraram o jumentinho na rua, amarrado do lado de fora de uma casa. Quando o estavam desamarrando,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles foram e acharam o jumentinho na rua, amarrado perto da porta de uma casa. Quando estavam desamarrando o animal,
Portuguese NVI
Eles foram e encontraram um jumentinho, na rua, amarrado a um portão. Enquanto o desamarravam,
Portuguese NVI 2023
Eles partiram e encontraram um jumentinho na rua, amarrado a um portão, e o desamarraram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os dois discípulos foram e encontraram o jumentinho na rua, amarrado junto a uma porta.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os dois homens foram e encontraram a cria de jumento na rua, amarrada do lado de fora de uma casa. E soltaram-no.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles partiram, e acharam um jumentinho preso ao portão do lado de fora na rua, e o desprenderam.