Mark 12:13 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Enviaram-lhe então alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, enviaram alguns fariseus e alguns herodianos até Jesus para ver se o pegavam em alguma coisa que ele dissesse.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Em seguida, enviaram-lhe alguns fariseus e partidários de Herodes, a fim de o apanharem em alguma palavra.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mais tarde, enviaram a Jesus alguns dos fariseus e herodianos para o apanharem em alguma coisa que ele dissesse.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Enviaram-lhe alguns fariseus e herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem nalguma palavra.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Depois, enviaram até Jesus alguns fariseus, juntamente com apoiadores de Herodes, numa tentativa de pegá-lo por algo que ele dissesse.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mandaram depois alguns fariseus e alguns membros do partido de Herodes ir ter com Jesus para ver se o apanhavam em falso nalguma coisa.
Portuguese Bible Old Orthography
E enviaram-lhe alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E enviaram a Jesus alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mais tarde mandaram alguns fariseus e herodianos para falar com ele e tentar apanhá-lo em alguma coisa que dissesse.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois mandaram que alguns fariseus e alguns membros do partido de Herodes fossem falar com Jesus a fim de conseguirem alguma prova contra ele.
Portuguese NVI
Mais tarde enviaram a Jesus alguns dos fariseus e herodianos para o apanharem em alguma coisa que ele dissesse.
Portuguese NVI 2023
Mais tarde, enviaram a Jesus alguns dos fariseus e dos herodianos para o apanharem em alguma coisa que ele dissesse.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mais tarde, os líderes enviaram alguns fariseus e membros do partido de Herodes com o objetivo de levar Jesus a dizer algo que desse motivo para o prenderem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todavia, enviaram fariseus e herodianos para tentar apanhá-lo em alguma coisa que dissesse e pela qual pudesse ser preso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois, eles lhe enviaram alguns dos fariseus e dos herodianos para o apanhar em alguma palavra.