Mark 12:22 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois de todos, morreu também a mulher.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e nenhum dos sete teve filhos. Por último, morreu também a mulher.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e todos os sete morreram sem deixar descendência. Finalmente, morreu a mulher.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nenhum dos sete deixou filhos. Finalmente, morreu também a mulher.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois de todos, a mulher também morreu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, assim, os sete não deixaram descendência. Por fim, depois de todos, morreu também a mulher.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tomaram-na os sete, sem, contudo, terem deixado descendência. Finalmente, depois de todos, morreu também a mulher.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tomaram-na os sete, sem, contudo, terem deixado descendência. Finalmente, depois de todos, morreu também a mulher.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Na verdade, todos os sete morreram sem deixar filhos. No fim, a mulher também morreu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E nenhum dos sete deixou descendentes. Por último, morreu a mulher.
Portuguese Bible Old Orthography
E tomaram-na os sete, sem, contudo, terem deixado descendência. Finalmente, depois de todos, morreu também a mulher.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, assim, os sete não deixaram descendência. Por fim, depois de todos, morreu também a mulher.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e assim por diante até que todos morreram, sem deixar filhos; no fim de tudo, a mulher morreu também.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Afinal, os sete irmãos casaram com a mesma mulher e morreram sem deixar filhos. Depois de todos eles, a mulher também morreu.
Portuguese NVI
Nenhum dos sete deixou filhos. Finalmente, morreu também a mulher.
Portuguese NVI 2023
Nenhum dos sete deixou filhos. Finalmente, morreu também a mulher.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O mesmo aconteceu até o sétimo irmão, e nenhum deixou filhos. Por fim, a mulher também morreu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E assim por diante até que todos morreram sem que houvesse filhos; por fim, a mulher morreu também.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, do mesmo modo, o terceiro; assim, nenhum dos sete deixou sucessão. Depois de todos, morreu também a mulher.