Mark 13:22 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque hão de surgir falsos cristos e falsos profetas, e farão sinais e prodígios para enganar, se possível, até os escolhidos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Digo isto porque falsos Cristos e falsos profetas aparecerão e eles farão milagres e maravilhas com a intenção de, se possível, enganar até o próprio povo escolhido de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
pois surgirão falsos messias e falsos profetas que farão sinais e prodígios para enganar, se possível, até os eleitos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão sinais e maravilhas para, se possível, enganar os eleitos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, que farão sinais e milagres para, se possível, enganar até os escolhidos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pois surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque se levantarão falsos cristos e falsos profetas e farão sinais e prodígios, para enganarem, se for possível, até os escolhidos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque se levantarão falsos cristos, e falsos profetas, e farão sinais e prodígios, para enganarem, se for possível, até os escolhidos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Falsos messias e falsos profetas aparecerão e farão sinais milagrosos e coisas maravilhosas para enganar, se possível, até os escolhidos por Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois vão aparecer falsos messias e falsos profetas que até serão capazes de fazer sinais e prodígios para enganarem, se possível, os próprios escolhidos de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque se levantarão falsos cristos e falsos profetas e farão sinais e prodígios, para enganarem, se for possível, até os escolhidos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porque haverá muitos falsos cristos e falsos profetas que realizarão sinais e maravilhas para enganar, se possível, até os escolhidos de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porque aparecerão falsos profetas e falsos messias, que farão milagres e maravilhas para enganar, se possível, até o povo escolhido de Deus.
Portuguese NVI
Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas que realizarão sinais e maravilhas para, se possível, enganar os eleitos.
Portuguese NVI 2023
Pois aparecerão falsos cristos e falsos profetas, que realizarão sinais e maravilhas, para, se possível, enganar até os escolhidos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
pois falsos cristos e falsos profetas surgirão e realizarão sinais e maravilhas a fim de enganar, se possível, até os escolhidos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque haverá muitos falsos Cristos e falsos profetas cujos sinais enganariam, se possível, os próprios escolhidos de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
levantar-se-ão falsos Cristos e falsos profetas e farão milagres e prodígios, para enganar os eleitos, se possível fora.