Mark 14:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Enviou, pois, dois dos seus discípulos, e disse-lhes: Ide à cidade, e vos sairá ao encontro um homem levando um cântaro de água; seguí-o;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, então, chamando dois de seus discípulos, disse-lhes: — Vão até a cidade. Lá, um homem que estará carregando um jarro de água se encontrará com vocês. Sigam-no
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus enviou, então, dois dos seus discípulos e disse: «Ide à cidade e virá ao vosso encontro um homem trazendo um cântaro de água. Segui-o
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, ele enviou dois dos seus discípulos, dizendo-lhes: “Entrem na cidade e um homem, carregando um grande cântaro de água, há-de vir ao vosso encontro. Sigam-no
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então ele enviou dois dos seus discípulos e disse-lhes: Ide à cidade, e vos sairá ao encontro um homem levando um jarro de água. Segui-o.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, enviou dois dos seus discípulos, dizendo-lhes: Ide à cidade, e vos sairá ao encontro um homem trazendo um cântaro de água;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E enviou dois dos seus discípulos e disse-lhes: Ide à cidade, e um homem que leva um cântaro de água vos encontrará; segui-o.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E enviou dois dos seus discípulos, e disse-lhes: Ide à cidade, e um homem, que leva um cântaro de água, vos encontrará; segui-o.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele enviou dois discípulos, dizendo: “Vão para a cidade e lá vocês encontrarão um homem carregando um pote de água. Sigam-no,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus mandou dois deles à cidade e recomendou-lhes: «Entrem na cidade e um certo homem que traz um cântaro de água virá ter convosco. Acompanhem-no
Portuguese Bible Old Orthography
E enviou dois dos seus discípulos e disse-lhes: Ide à cidade, e um homem que leva um cântaro de água vos encontrará; segui-o.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jesus enviou dois dos seus discípulos, dizendo-lhes: — Vão até a cidade. Ali, um homem trazendo um cântaro de água sairá ao encontro de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele mandou dois de seus discípulos a Jerusalém fazer os preparativos. “Quando estiverem andando para lá”, disse-lhes ele, “vocês verão um homem que vem em sua direção carregando uma vasilha de água. Vão atrás dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Jesus enviou dois discípulos com a seguinte ordem: — Vão até a cidade. Lá irá se encontrar com vocês um homem que estará carregando um pote de água. Vão atrás desse homem
Portuguese NVI
Então ele enviou dois de seus discípulos, dizendo-lhes: "Entrem na cidade, e um homem carregando um pote de água virá ao encontro de vocês. Sigam-no
Portuguese NVI 2023
Então, ele enviou dois dos seus discípulos, dizendo‑lhes: ― Entrem na cidade, e um homem com um pote de água virá ao encontro de vocês. Sigam‑no
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jesus enviou dois deles a Jerusalém, com as seguintes instruções: “Ao entrarem na cidade, um homem carregando uma vasilha de água virá ao seu encontro. Sigam-no.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus mandou dois dos discípulos à cidade fazer os preparativos: “No caminho, passarão por um homem transportando um cântaro de água. Sigam-no.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Enviando ele dois de seus discípulos, disse-lhes: Ide à cidade, e vos sairá ao encontro um homem, trazendo um cântaro de água;