Mark 14:35 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra; e orava para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E, afastando-se um pouco, se ajoelhou e orou pedindo que, se fosse possível, Deus lhe poupasse aquela hora.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Adiantando-se um pouco, caiu por terra e orou para que, se possível, passasse dele aquela hora.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Indo um pouco mais adiante, prostrou-se e orava para que, se possível, aquela hora fosse afastada dele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E adiantando-se um pouco, Jesus prostrou-se em terra e começou a orar para que, se possível, ele não tivesse de passar por aquela hora.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra; e orava para que, se possível, lhe fosse poupada aquela hora.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, tendo ido um pouco mais adiante, prostrou-se em terra; e orou para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, tendo ido um pouco mais adiante, prostrou-se em terra; e orou para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele foi um pouco mais longe e, depois, se ajoelhou. Ele orou, pedindo para, se possível, ser poupado daquele momento de sofrimento.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi um pouco mais adiante e caindo por terra, pedia muito a Deus que, se fosse possível, o livrasse da hora do sofrimento.
Portuguese Bible Old Orthography
E, tendo ido um pouco mais adiante, prostrou-se em terra; e orou para que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra; e orava para que, se possível, lhe fosse poupada aquela hora.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele foi um pouco mais adiante, prostrou-se e orou para que, se fosse possível, a hora horrível que o esperava não chegasse.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele foi um pouco mais adiante, ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e pediu a Deus que, se possível, afastasse dele aquela hora de sofrimento.
Portuguese NVI
Indo um pouco mais adiante, prostrou-se e orava para que, se possível, fosse afastada dele aquela hora.
Portuguese NVI 2023
Indo um pouco mais adiante, prostrou‑se no chão e orava para que, se possível, fosse afastada dele aquela hora.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele avançou um pouco e curvou-se até o chão. Então orou para que, se possível, a hora que o esperava fosse afastada dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Indo um pouco mais adiante, prostrou-se na terra e orou para que, se fosse possível, não chegasse a terrível hora que o esperava:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Adiantando-se um pouco, prostrou-se em terra e começou a orar que, se fosse possível, passasse dele aquela hora;