Mark 15:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Pilatos, tornando a falar, perguntou-lhes: Que farei então daquele a quem chamais reis dos judeus?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pilatos, então, lhes perguntou mais uma vez: — Então, o que querem que eu faça com este homem que vocês chamam de rei dos judeus?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tomando novamente a palavra, Pilatos disse-lhes: «Então que quereis que faça daquele a quem chamais rei dos judeus?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Então, que farei com aquele a quem vocês chamam rei dos judeus?” — Perguntou Pilatos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Voltando a falar, Pilatos perguntou-lhes: Que farei, então, daquele a quem chamais rei dos judeus?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas Pilatos lhes perguntou: Que farei, então, deste a quem chamais o rei dos judeus?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Pilatos, respondendo, lhes disse outra vez: Que quereis, pois, que faça daquele a quem chamais Rei dos judeus?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Pilatos, respondendo, lhes disse outra vez: Que quereis, pois, que faça daquele a quem chamais Rei dos Judeus?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pilatos lhes perguntou: “Então, o que eu devo fazer com aquele que vocês chamam de o Rei dos Judeus?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pilatos perguntou ainda: «E que hei de eu fazer então a este homem a quem vocês chamam o rei dos judeus?»
Portuguese Bible Old Orthography
E Pilatos, respondendo, lhes disse outra vez: Que quereis, pois, que faça daquele a quem chamais Rei dos judeus?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Pilatos lhes perguntou: — O que, então, vocês querem que eu faça com este a quem vocês chamam de rei dos judeus?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Se eu soltar Barrabás”, perguntou-lhes Pilatos, “que farei com este homem que vocês chamam de rei dos judeus?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pilatos falou outra vez com o povo. Ele perguntou: — O que vocês querem que eu faça com este homem que vocês chamam de rei dos judeus?
Portuguese NVI
"Então, que farei com aquele a quem vocês chamam rei dos judeus? ", perguntou-lhes Pilatos.
Portuguese NVI 2023
― Então, que farei com aquele a quem vocês chamam rei dos judeus? — perguntou Pilatos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pilatos lhes perguntou: “Então o que farei com este homem que vocês chamam de ‘rei dos judeus’?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Se eu soltar Barrabás”, perguntou novamente Pilatos, “que farei deste homem a quem chamam o rei dos judeus?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pilatos tornou a dizer-lhes: Que farei, então, daquele a quem chamais o rei dos judeus?