Mark 15:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E a multidão subiu e começou a pedir o que lhe costumava fazer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A multidão se ajuntou e começou a pedir que Pilatos fizesse como de costume.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A multidão chegou e começou a pedir-lhe o que ele costumava conceder.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
A multidão chegou e pediu a Pilatos para que lhe fizesse o que costumava fazer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A multidão chegou e começou a pedir o que se lhe costumava fazer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vindo a multidão, começou a pedir que lhes fizesse como de costume.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a multidão, dando gritos, começou a pedir que fizesse como sempre lhes tinha feito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a multidão, dando gritos, começou a pedir que fizesse como sempre lhes tinha feito.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
A multidão disse a Pilatos para libertar um prisioneiro, seguindo o costume.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A multidão subiu ao palácio e começou a pedir a Pilatos que lhes soltasse um preso, como era seu costume.
Portuguese Bible Old Orthography
E a multidão, dando gritos, começou a pedir que fizesse como sempre lhes tinha feito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vindo a multidão, começou a pedir que Pilatos lhes fizesse como de costume.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então começou a reunir-se uma multidão diante de Pilatos, pedindo que soltasse um preso, como sempre.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A multidão veio e começou a pedir que, como era o costume, Pilatos soltasse um preso.
Portuguese NVI
A multidão chegou e pediu a Pilatos que lhe fizesse o que costumava fazer.
Portuguese NVI 2023
A multidão chegou e pediu a Pilatos que lhes fizesse o que costumava fazer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A multidão foi a Pilatos e pediu que ele libertasse um prisioneiro, como de costume.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então começou a juntar-se uma multidão diante de Pilatos pedindo-lhe que soltasse um preso, como era habitual.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Chegando o povo, começou a pedir a graça que lhe costumava fazer.