Mark 16:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro muito cedo, ao levantar do sol.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Domingo bem cedo, antes mesmo do nascer do sol, elas foram até o túmulo
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De manhã, ao nascer do sol, muito cedo, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas se dirigiram ao sepulcro,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao sepulcro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, muito cedo, no primeiro dia da semana, ao despontar do sol, foram ao túmulo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, de manhã cedo, ao nascer do sol,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, de manhã cedo, ao nascer do sol.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
No domingo, bem cedo, assim que o sol nascia, elas foram ao túmulo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No domingo de manhã, ao nascer do sol, foram ao túmulo.
Portuguese Bible Old Orthography
E, no primeiro dia da semana, foram ao sepulcro, de manhã cedo, ao nascer do sol,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, bem cedo, no primeiro dia da semana, ao nascer do sol, foram ao túmulo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Levaram-nos ao túmulo na manhã seguinte bem cedo, logo ao nascer do sol.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No domingo, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.
Portuguese NVI
No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas se dirigiram ao sepulcro,
Portuguese NVI 2023
No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas se dirigiram ao sepulcro,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No domingo de manhã, bem cedo, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No domingo de manhã, ao nascer do sol, elas foram ao túmulo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Muito cedo, no primeiro dia da semana, foram ao túmulo, tendo já saído o sol.