Mark 16:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas ide, dizei a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis, como ele vos disse.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Agora vão e deem este recado aos discípulos e a Pedro: “Ele irá para a Galileia antes de vocês. Vocês o encontrarão lá, exatamente como ele mesmo lhes disse”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ide, pois, e dizei aos seus discípulos e a Pedro: ‘Ele precede-vos a caminho da Galileia; lá o vereis, como vos tinha dito’.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Vão e digam aos seus discípulos e a Pedro que ele vai adiante de vocês para a Galileia. Lá, vocês o verão, como ele vos disse.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas ide, dizei a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galileia. Ali o vereis, como ele vos disse.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas ide, dizei a seus discípulos e a Pedro que ele vai adiante de vós para a Galiléia; lá o vereis, como ele vos disse.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas ide, dizei a seus discípulos e a Pedro que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis, como ele vos disse.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas ide, dizei a seus discípulos, e a Pedro, que ele vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis, como ele vos disse.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Vejam! Este é o lugar em que eles o colocaram. Agora vão e digam a Pedro e aos outros discípulos que ele está indo antes deles para a Galileia. Vocês o encontrarão lá, exatamente como ele lhes disse.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vão avisar Pedro e os outros discípulos e digam-lhes: Ele vai à vossa frente para a Galileia. Lá o hão de ver, como ele vos tinha dito.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas ide, dizei a seus discípulos e a Pedro que ele vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis, como ele vos disse.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas vão e digam aos discípulos dele e a Pedro que ele vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão, como ele disse.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora vão e digam aos seus discípulos, incluindo Pedro: “ ‘Jesus vai adiante de vocês para a Galileia. Vocês o verão ali, tal como ele lhes disse’ ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora vão e deem este recado a Pedro e aos outros discípulos: “Ele vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo, como ele mesmo disse.”
Portuguese NVI
Vão e digam aos discípulos dele e a Pedro: ‘Ele está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão, como ele lhes disse’ ".
Portuguese NVI 2023
Vão e digam aos discípulos dele e a Pedro: “Ele está indo adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês o verão, como ele disse a vocês”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora vão e digam aos discípulos, incluindo Pedro, que Jesus vai adiante deles à Galileia. Vocês o verão lá, como ele lhes disse”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vejam, era aqui que o seu corpo se encontrava. Vão e deem este recado aos seus discípulos, incluindo Pedro: ‘Jesus vai adiante de vocês para a Galileia e ali o verão, tal como vos disse antes de morrer.’ ”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas ide dizer a seus discípulos e a Pedro que ele vai adiante de vós para a Galileia; lá o vereis, como ele vos disse.