Mark 2:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Outra vez saiu Jesus para a beira do mar; e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
De novo Jesus saiu e foi para a margem do lago. Toda a multidão foi ao seu encontro e Jesus começou a ensiná-los.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus saiu de novo para a beira-mar. Toda a multidão ia ao seu encontro, e Ele ensinava-os.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus saiu outra vez para a margem do lago. Uma grande multidão aproximou-se e ele começou a ensinar-lhe.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus saiu novamente para beira-mar, e toda a multidão ia até ele, e ele os ensinava.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De novo, saiu Jesus para junto do mar, e toda a multidão vinha ao seu encontro, e ele os ensinava.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tornou a sair para o mar, e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tornou a sair para o mar, e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus mais uma vez saiu e foi para perto do mar da Galileia, onde ensinava para as multidões que vinham até ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus foi de novo para a margem do lago da Galileia. O povo foi lá procurá-lo e ele pôs-se a ensinar.
Portuguese Bible Old Orthography
E tornou a sair para o mar, e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De novo, Jesus foi para junto do mar, e toda a multidão vinha ao encontro dele, e ele os ensinava.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Logo depois Jesus saiu outra vez para a beira da praia, e ensinava a uma grande multidão que se reuniu em volta dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus saiu outra vez e foi para o lago da Galileia. Muita gente ia procurá-lo, e ele ensinava a todos.
Portuguese NVI
Jesus saiu outra vez para beira-mar. Uma grande multidão aproximou-se, e ele começou a ensiná-los.
Portuguese NVI 2023
Jesus saiu outra vez para a beira do lago. Toda a multidão aproximou‑se, e ele começou a ensiná‑los.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em seguida, Jesus saiu outra vez para a beira do mar e ensinou as multidões que vinham até ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois, foi de novo para a praia, ensinando o povo reunido à sua volta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saiu, outra vez, para a beira-mar; toda a multidão vinha ter com ele, e ele os ensinava.