Mark 2:23 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E sucedeu passar ele num dia de sábado pelas searas; e os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Num sábado, Jesus estava atravessando as searas. Enquanto passavam, seus discípulos começaram a colher espigas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora num dia de sábado, indo Jesus através das searas, os discípulos puseram-se a colher espigas pelo caminho.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Certo sábado, Jesus estava a passar pelas machambas de cereal. Enquanto caminhavam, os seus discípulos começaram a colher espigas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E aconteceu que Jesus passava pelos campos de cereais em dia de sábado e, enquanto caminhavam, seus discípulos começaram a colher espigas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, aconteceu atravessar Jesus, em dia de sábado, as searas, e os discípulos, ao passarem, colhiam espigas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E aconteceu que, passando ele n um sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aconteceu que, passando ele num sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
No sábado, enquanto Jesus caminhava pelos campos de trigo, os seus discípulos começaram a colher espigas, enquanto andavam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Num sábado, Jesus e os seus discípulos atravessavam umas searas. Enquanto caminhavam, os discípulos começaram a apanhar espigas para comer.
Portuguese Bible Old Orthography
E aconteceu que, passando ele n um sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Aconteceu que, num sábado, Jesus atravessava as searas, e os seus discípulos, ao passar, começaram a colher espigas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Certo sábado, enquanto Jesus atravessava os campos de cereal, seus discípulos arrancavam espigas de trigo e comiam o grão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Num sábado, Jesus e os seus discípulos estavam atravessando uma plantação de trigo. Enquanto caminhavam, os discípulos iam colhendo espigas.
Portuguese NVI
Certo sábado Jesus estava passando pelas lavouras de cereal. Enquanto caminhavam, seus discípulos começaram a colher espigas.
Portuguese NVI 2023
Aconteceu que, certo sábado, Jesus estava passando pelas lavouras de cereal. Enquanto caminhavam, os seus discípulos começaram a colher espigas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Num sábado, enquanto Jesus caminhava pelos campos de cereal, seus discípulos começaram a colher espigas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Noutra ocasião, num sábado, enquanto Jesus e os seus discípulos atravessavam umas searas, estes começaram a caminhar, a arrancar espigas de trigo e a comer o grão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Caminhando Jesus pelas searas em um sábado, os seus discípulos, ao passarem, começaram a colher espigas.