Mark 3:11 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando os demônios o viam, caíam no chão na sua frente e gritavam: — Você é o Filho de Deus!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os espíritos malignos, ao vê-lo, prostravam-se diante dele e gritavam: «Tu és o Filho de Deus!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Sempre que os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: “Tu és o Filho de Deus.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E quando os espíritos impuros o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: Tu és o Filho de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e exclamavam: Tu és o Filho de Deus!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os espíritos imundos, vendo-o, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os espíritos imundos vendo-o, prostravam-se diante dele, e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Sempre que espíritos maus o viam, eles se ajoelhavam diante dele e gritavam: “Você é o Filho de Deus!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E os que tinham espíritos maus, assim que viam Jesus, punham-se de joelhos diante dele e gritavam: «Tu és o Filho de Deus.»
Portuguese Bible Old Orthography
E os espíritos imundos, vendo-o, prostravam-se diante dele e clamavam, dizendo: Tu és o Filho de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Também os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: — Você é o Filho de Deus!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em qualquer lugar onde os espíritos imundos o viam, caíam aos pés de Jesus, gritando: “O Senhor é o Filho de Deus!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E as pessoas que tinham espíritos maus, ao verem Jesus, caíam aos pés dele e gritavam: — O senhor é o Filho de Deus!
Portuguese NVI
Sempre que os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: "Tu és o Filho de Deus".
Portuguese NVI 2023
Sempre que os espíritos imundos o viam, prostravam‑se diante dele e gritavam: ― Tu és o Filho de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, sempre que o viam, os espíritos impuros se atiravam no chão na frente dele e gritavam: “Você é o Filho de Deus!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E onde quer que os possuídos de espíritos impuros o vissem, caíam à sua frente, clamando: “És o Filho de Deus!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os espíritos imundos, quando o viam, prostravam-se diante dele e clamavam: Tu és o Filho de Deus.