Mark 3:20 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois disso Jesus voltou para casa, mas novamente uma grande multidão se reuniu. Havia tanta gente que Jesus e seus discípulos nem sequer podiam comer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tendo Jesus chegado a casa, de novo a multidão acorreu, de tal maneira que nem podiam comer.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, Jesus entrou numa casa e novamente se reuniu ali uma multidão, de modo que ele e os seus discípulos não conseguiam nem comer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois ele entrou numa casa, e novamente aglomerou-se uma multidão, de modo que não podiam nem mesmo comer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, ele foi para casa. Não obstante, a multidão afluiu de novo, de tal modo que nem podiam comer.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus foi para casa, mas uma multidão tão grande se reuniu novamente, que ele e os seus discípulos não tinham nem mesmo tempo para comer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Noutra ocasião, Jesus entrou numa casa e mais uma vez o povo que lá se juntou era tanto que eles nem sequer podiam comer um pouco de pão.
Portuguese Bible Old Orthography
E foram para uma casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal maneira que nem sequer podiam comer pão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jesus foi para casa. E outra vez se ajuntou uma multidão, de tal modo que nem podiam comer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Jesus voltou para a casa onde estava hospedado, o povo começou a se reunir outra vez, e logo veio tanta gente que não podiam achar tempo nem para comer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Jesus foi para casa, uma grande multidão se ajuntou de novo, e era tanta gente, que ele e os discípulos não tinham tempo nem para comer.
Portuguese NVI
Então Jesus entrou numa casa, e novamente reuniu-se ali uma multidão, de modo que ele e os seus discípulos não conseguiam nem comer.
Portuguese NVI 2023
Então, Jesus entrou em uma casa, e a multidão reuniu‑se novamente, de modo que ele e os seus discípulos não conseguiam nem comer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Certo dia, Jesus entrou numa casa, e as multidões começaram a se juntar outra vez. Logo, ele e seus discípulos não tinham tempo nem para comer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando Jesus voltou para a casa, o povo começou a juntar-se outra vez. E não tardou que ficasse tão cheia que nem Jesus, nem os discípulos, tinham tempo para comer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, mais uma vez, a multidão afluiu, de tal modo que nem sequer podiam comer.