Mark 3:6 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os fariseus, saindo dali, entraram logo em conselho com os herodianos contra ele, para o matarem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os fariseus, então, saíram e, encontrando-se com os herodianos, começaram imediatamente a fazer planos para matá-lo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim que saíram, os fariseus reuniram-se com os partidários de Herodes para deliberar como haviam de matar Jesus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, os fariseus saíram e começaram a conspirar com os herodianos contra Jesus, sobre como o poderiam matar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, assim que saíram dali, os fariseus conspiraram com os herodianos contra ele, a fim de o matar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Retirando-se os fariseus, conspiravam logo com os herodianos, contra ele, em como lhe tirariam a vida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, tendo saído os fariseus, tomaram logo conselho com os herodianos contra ele, procurando ver como o matariam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, tendo saído os fariseus, tomaram logo conselho com os herodianos contra ele, procurando ver como o matariam.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Os fariseus saíram e imediatamente começaram a fazer um plano com os apoiadores de Herodes para matar Jesus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os fariseus saíram da sinagoga e foram imediatamente juntar-se aos partidários do rei Herodes para resolverem como haviam de matar Jesus.
Portuguese Bible Old Orthography
E, tendo saído os fariseus, tomaram logo conselho com os herodianos contra ele, procurando ver como o matariam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os fariseus saíram dali e, com os herodianos, logo começaram a conspirar contra Jesus, procurando ver como o matariam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E no mesmo instante os fariseus saíram e se encontraram com os herodianos, a fim de discutir um plano para matar Jesus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Logo depois os fariseus saíram dali e, junto com as pessoas do partido de Herodes, começaram a fazer planos para matar Jesus.
Portuguese NVI
Então os fariseus saíram e começaram a conspirar com os herodianos contra Jesus, sobre como poderiam matá-lo.
Portuguese NVI 2023
Naquele momento, os fariseus saíram com os herodianos e começaram a conspirar para matar Jesus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No mesmo instante, os fariseus saíram e se reuniram com os membros do partido de Herodes para tramar um modo de matá-lo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os fariseus saíram e tiveram um encontro com os herodianos, a fim de combinarem como haveriam de o matar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os fariseus, saindo dali, entraram logo em conselho com os herodianos contra ele, para ver um meio de lhe tirar a vida.