Mark 4:27 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e dormisse e se levantasse de noite e de dia, e a semente brotasse e crescesse, sem ele saber como.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quer ele esteja dormindo ou acordado, noite e dia, a semente brota e cresce e ele não sabe como isso acontece.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quer esteja a dormir, quer se levante, de noite e de dia, a semente germina e cresce, sem ele saber como.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Noite e dia, estando ele a dormir ou acordado, a semente germina e cresce, embora ele não saiba como.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
quer esteja ele dormindo à noite, quer acordado de dia, a semente acaba brotando e crescendo, sem ele saber como.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
depois, dormisse e se levantasse, de noite e de dia, e a semente germinasse e crescesse, não sabendo ele como.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele dorme e acorda, dia após dia. Mas, o homem não sabe como as sementes germinam e se desenvolvem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quer o semeador esteja acordado ou a dormir ela nasce e cresce, noite e dia, sem ele saber como isto se passa.
Portuguese Bible Old Orthography
e dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto os dias e as noites se passavam, as sementes germinaram e cresceram sem ele saber como isso acontecia,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quer ele esteja acordado, quer esteja dormindo, ela brota e cresce, sem ele saber como isso acontece.
Portuguese NVI
Noite e dia, quer ele durma quer se levante, a semente germina e cresce, embora ele não saiba como.
Portuguese NVI 2023
Noite e dia, quer esteja dormindo, quer acordado, a semente germina e cresce, embora ele não saiba como.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Noite e dia, esteja ele dormindo ou acordado, as sementes germinam e crescem, mas ele não sabe como isso acontece.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Com o passar dos dias, as sementes foram crescendo sem a sua ajuda,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, dormindo ou acordado de noite e de dia, a semente germinasse e crescesse, sem ele saber como.