Mark 4:41 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Encheram-se de grande temor, e diziam uns aos outros: Quem, porventura, é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os discípulos, porém, sentiam muito medo, e perguntavam uns aos outros: — Quem é este homem que até o vento e as águas lhe obedecem?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: «Quem é este, a quem até o vento e o mar obedecem?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eles estavam apavorados e perguntavam uns aos outros: “Quem é este que até o vento e o lago lhe obedecem?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles ficaram apavorados e diziam uns aos outros: Quem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos outros: Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: Mas quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sentiram um grande temor, e diziam uns aos outros: Mas quem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles estavam surpresos e apavorados. Perguntavam uns para os outros: “Quem é este? Até mesmo o vento e as ondas lhe obedecem!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles estavam de facto cheios de medo e diziam uns para os outros: «Mas quem é este que até o vento e mar lhe obedecem?»
Portuguese Bible Old Orthography
E sentiram um grande temor e diziam uns aos outros: Mas quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos outros: — Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles ficaram cheios de espanto e diziam uns para os outros: “Quem é este, que até os ventos e as ondas lhe obedecem?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E os discípulos, cheios de medo, diziam uns aos outros: — Que homem é este que manda até no vento e nas ondas?!
Portuguese NVI
Eles estavam apavorados e perguntavam uns aos outros: "Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem? "
Portuguese NVI 2023
Eles estavam grandemente apavorados e perguntavam uns aos outros: ― Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Apavorados, os discípulos diziam uns aos outros: “Quem é este homem? Até o vento e o mar lhe obedecem!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E tomados de grande espanto, perguntavam uns aos outros: “Mas quem é este, a quem o próprio vento e o mar obedecem?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles, cheios de medo, diziam uns aos outros: Quem, porventura, é este que até o vento e o mar lhe obedecem?