Mark 4:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas, saindo o sol, queimou-se; e, porque não tinha raiz, secou-se.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O sol, porém, queimou todas as plantas e elas secaram pois não tinham raiz.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
mas, quando o Sol se ergueu, foi queimada e, por não ter raiz, secou.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas, quando saiu o sol, as plantas foram queimadas e secaram, porque não tinham raízes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando saiu o sol, este a queimou; e, como ela não tinha raiz, secou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, saindo o sol, queimou-se e, porque não tinha raiz, secou-se.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, saindo o sol, queimou-se; e, porque não tinha raiz, secou-se.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
elas foram queimadas pelo sol. E por não terem raízes, elas logo secaram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas quando veio o sol queimou as plantas porque não tinham raiz suficiente.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, saindo o sol, queimou-se e, porque não tinha raiz, secou-se.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
mas logo murchou debaixo do sol quente e morreu, porque não tinha raiz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, quando o sol apareceu, queimou as plantas, e elas secaram porque não tinham raízes.
Portuguese NVI
Mas quando saiu o sol, as plantas se queimaram e secaram, porque não tinham raiz.
Portuguese NVI 2023
Mas, quando saiu o sol, a planta se queimou e secou porque não tinha raiz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
mas as plantas logo murcharam sob o calor do sol e secaram, pois não tinham raízes profundas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas quando o sol rompeu, murcharam; e como não ganharam raízes, acabaram por secar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
E, tendo saído o sol, queimou-se; e, porque não tinha raiz, secou-se.