Mark 5:16 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os que tinham visto aquilo contaram-lhes como havia acontecido ao endemoninhado, e acerca dos porcos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os que tinham visto todas aquelas coisas contaram tudo o que tinha acontecido com o homem que tinha o demônio e com os porcos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As testemunhas do acontecimento narraram-lhes o que tinha sucedido ao possesso e o que se passara com os porcos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Os que estavam presentes contaram ao povo o que tinha acontecido ao endemoniado e falaram também sobre os porcos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os que tinham visto aquilo contaram-lhes o que havia acontecido ao endemoninhado e aos porcos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os que haviam presenciado os fatos contaram-lhes o que acontecera ao endemoninhado e acerca dos porcos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os que aquilo tinham visto contaram-lhes o que acontecera ao endemoninhado e acerca dos porcos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os que aquilo tinham visto contaram-lhes o que acontecera ao endemoninhado, e acerca dos porcos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, aqueles que viram o que havia acontecido com o homem e com os porcos contaram aos outros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então os que tinham assistido a tudo contaram o que acontecera ao homem e aos porcos
Portuguese Bible Old Orthography
E os que aquilo tinham visto contaram-lhes o que acontecera ao endemoninhado e acerca dos porcos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os que haviam presenciado os fatos contaram-lhes o que tinha acontecido ao endemoniado e também falaram a respeito dos porcos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aqueles que viram o que tinha acontecido contavam a todos o que acontecera ao endemoninhado e aos porcos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os que tinham visto tudo aquilo lhes contaram o que havia acontecido com o homem e com os porcos.
Portuguese NVI
Os que o tinham visto contaram ao povo o que acontecera ao endemoninhado, e falaram também sobre os porcos.
Portuguese NVI 2023
Os que tinham presenciado essas coisas contaram ao povo o que tinha acontecido com o endemoniado e falaram também sobre os porcos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os que presenciaram os acontecimentos contaram aos outros o que havia ocorrido com o homem possuído por demônios e com os porcos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aqueles que tinham assistido ao que tinha acontecido ao endemoninhado contavam aos outros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os que presenciaram o fato contaram-lhes o que havia acontecido ao endemoninhado e aos porcos.