Mark 5:24 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Jesus foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus foi com ele e uma grande multidão o seguia, apertando-o de todos os lados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus partiu com ele, seguido por numerosa multidão, que o apertava.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus foi com ele. Uma grande multidão seguia-o e o sufocava.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Jesus foi com ele. Uma grande multidão o seguia e o comprimia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jesus foi com ele. Grande multidão o seguia, comprimindo-o.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, Jesus foi com ele. Todos o seguiram, apertando-o e empurrando-o.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E Jesus foi com ele. Ora a multidão que seguia Jesus era tão grande que o apertava de todos os lados.
Portuguese Bible Old Orthography
E foi com ele, e seguia-o uma grande multidão, que o apertava.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus foi com ele. Uma grande multidão seguia Jesus, apertando-o de todos os lados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jesus foi com ele. Uma multidão o seguia tão de perto que o comprimia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Jesus foi com ele. Uma grande multidão foi junto e o apertava de todos os lados.
Portuguese NVI
Jesus foi com ele. Uma grande multidão o seguia e o comprimia.
Portuguese NVI 2023
Então, Jesus foi com ele. Uma grande multidão o seguia e o comprimia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus foi com ele, e todo o povo o seguiu, apertando-se ao seu redor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus foi com ele. Uma grande multidão o acompanhava e comprimia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus foi com ele, e uma grande multidão, seguindo-o, o apertava.