Mark 5:29 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E imediatamente cessou a sua hemorragia; e sentiu no corpo estar já curada do seu mal.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim que tocou nele, o sangue parou de correr e ela sentiu em seu corpo que estava curada da sua enfermidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De facto, no mesmo instante se estancou o fluxo de sangue, e sentiu no corpo que estava curada do seu mal.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Imediatamente, a hemorragia dela parou e ela sentiu no corpo dela que estava livre do seu sofrimento.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sua hemorragia estancou imediatamente, e ela sentiu no corpo que já estava curada do seu mal.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E logo se lhe estancou a hemorragia, e sentiu no corpo estar curada do seu flagelo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E logo se lhe secou a fonte do seu sangue, e sentiu no seu corpo estar já curada daquele mal.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E logo se lhe secou a fonte do seu sangue; e sentiu no seu corpo estar já curada daquele mal.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
A hemorragia parou imediatamente, e ela sentiu o seu corpo curado da doença.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Imediatamente a hemorragia parou e viu que estava curada do seu mal.
Portuguese Bible Old Orthography
E logo se lhe secou a fonte do seu sangue, e sentiu no seu corpo estar já curada daquele mal.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E logo a hemorragia estancou, e ela sentiu no corpo que estava curada daquele mal.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E, de fato, logo que ela tocou nele, a hemorragia parou e ela percebeu que estava curada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Logo o sangue parou de escorrer, e ela teve certeza de que estava curada.
Portuguese NVI
Imediatamente cessou sua hemorragia e ela sentiu em seu corpo que estava livre do seu sofrimento.
Portuguese NVI 2023
Imediatamente, a hemorragia cessou, e ela percebeu no seu corpo que estava curada daquele mal.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No mesmo instante, a hemorragia parou, e ela sentiu em seu corpo que tinha sido curada da enfermidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
De facto, logo que lhe tocou, o sangue parou de correr e percebeu que estava curada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
No mesmo instante, cessou a sua hemorragia, e sentiu no seu corpo que estava curada do seu flagelo.