Mark 5:36 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O que percebendo Jesus, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus tinha ouvido o que os homens tinham dito ao chefe da sinagoga e lhe disse: — Não tenha medo; simplesmente tenha fé.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas Jesus, que surpreendera as palavras proferidas, disse ao chefe da sinagoga: «Não tenhas receio; crê somente.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não tomando em consideração o que eles disseram, Jesus disse ao líder da sinagoga: “Não tenha medo; tão somente creia.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Percebendo isso, Jesus disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas Jesus, sem acudir a tais palavras, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Jesus, tendo ouvido essas palavras, disse ao principal da sinagoga: Não temas, crê somente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Jesus, tendo ouvido estas palavras, disse ao principal da sinagoga: Não temas, crê somente.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus não deu atenção ao que eles disseram. Ele falou ao líder da sinagoga: “Não tenha medo, apenas confie em mim. ”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas Jesus não deu importância à notícia e disse a Jairo: «Não te assustes, basta que tenhas fé.»
Portuguese Bible Old Orthography
E Jesus, tendo ouvido essas palavras, disse ao principal da sinagoga: Não temas, crê somente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Jesus, sem levar em conta tais palavras, disse ao chefe da sinagoga: — Não tenha medo; apenas creia!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém Jesus não fez caso dos comentários deles e disse a Jairo: “Não tenha medo. Apenas creia”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas Jesus não se importou com a notícia e disse a Jairo: — Não tenha medo; tenha fé!
Portuguese NVI
Não fazendo caso do que eles disseram, Jesus disse ao dirigente da sinagoga: "Não tenha medo; tão-somente creia".
Portuguese NVI 2023
Jesus, porém, ignorou essa notícia e disse ao líder da sinagoga: ― Não tenha medo; apenas creia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus, porém, ouviu essas palavras e disse a Jairo: “Não tenha medo. Apenas creia”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus, contudo, não fez caso do que diziam e disse para o líder da sinagoga: “Não tenhas medo, crê somente!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus, sem atender a essas palavras, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente.