Mark 5:42 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Imediatamente a menina se levantou, e pôs-se a andar, pois tinha doze anos. E logo foram tomados de grande espanto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No mesmo instante a menina se levantou e começou a andar pelo quarto, e todos ficaram muito admirados. (A menina tinha doze anos.)
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E logo a menina se ergueu e começou a andar, pois tinha doze anos. Todos ficaram assombrados.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Imediatamente, a menina, que tinha doze anos de idade, levantou-se e começou a andar. Isto os deixou assustados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então a menina, que tinha doze anos de idade, levantou-se imediatamente e começou a andar. E todos foram tomados de grande espanto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Imediatamente, a menina se levantou e pôs-se a andar; pois tinha doze anos. Então, ficaram todos sobremaneira admirados.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E logo a menina se levantou e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E logo a menina se levantou, e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
A menina, que tinha doze anos de idade, levantou-se imediatamente e começou a caminhar. Eles ficaram completamente surpresos com o que acontecera.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E a menina, que tinha doze anos, levantou-se imediatamente e começou a andar. Todos ficaram muito impressionados.
Portuguese Bible Old Orthography
E logo a menina se levantou e andava, pois já tinha doze anos; e assombraram-se com grande espanto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Imediatamente a menina, que tinha doze anos, se levantou e começou a andar. Então todos ficaram muito admirados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Imediatamente a menina, que tinha doze anos de idade, levantou-se e começou a andar! E todos ficaram muito admirados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No mesmo instante, a menina, que tinha doze anos, levantou-se e começou a andar. E todos ficaram muito admirados.
Portuguese NVI
Imediatamente a menina, que tinha doze anos de idade, levantou-se e começou a andar. Isso os deixou atônitos.
Portuguese NVI 2023
Imediatamente, a menina, que tinha doze anos de idade, levantou‑se e começou a andar. Isso os deixou admirados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A menina, que tinha doze anos, levantou-se de imediato e começou a andar. Todos ficaram muito admirados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E a menina, que tinha doze anos de idade, pôs-se imediatamente de pé e começou a andar. Os pais ficaram pasmados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Imediatamente, ela se levantou e começou a andar, pois tinha doze anos. Então, eles ficaram sobremaneira admirados.