Mark 6:35 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estando a hora já muito adiantada, aproximaram-se dele seus discípulos e disseram: O lugar é deserto, e a hora já está muito adiantada;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando já estava escurecendo os discípulos de Jesus se aproximaram dele e lhe disseram: — Não tem ninguém neste lugar e já está ficando tarde;
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A hora já ia muito adiantada, quando os discípulos se aproximaram e disseram: «O lugar é deserto e a hora vai adiantada.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Já era tarde e, por isso, os seus discípulos aproximaram-se dele e disseram: “Este é um lugar deserto e já é tarde.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Como já era tarde, seus discípulos aproximaram-se dele e disseram: O lugar é deserto, e já é muito tarde.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em declinando a tarde, vieram os discípulos a Jesus e lhe disseram: É deserto este lugar, e já avançada a hora;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, como o dia fosse já muito adiantado, os seus discípulos se aproximaram dele e lhe disseram: O lugar é deserto, e o dia está já muito adiantado;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, como o dia fosse já muito adiantado, os seus discípulos se aproximaram dele, e lhe disseram: O lugar é deserto, e o dia está já muito adiantado.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Estava anoitecendo e os discípulos de Jesus se aproximaram dele. Eles lhe disseram: “Estamos em um lugar muito isolado e está muito tarde.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como já fosse bastante tarde, os discípulos foram ter com Jesus e disseram-lhe: «Este lugar é muito deserto e já é bastante tarde.
Portuguese Bible Old Orthography
E, como o dia fosse já muito adiantado, os seus discípulos se aproximaram dele e lhe disseram: O lugar é deserto, e o dia está já muito adiantado;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Como já era bastante tarde, os discípulos se aproximaram de Jesus e disseram: — Este lugar é deserto, e já é bastante tarde.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mais adiante, ao entardecer, os discípulos de Jesus vieram a ele e disseram: “Este lugar é deserto e está ficando tarde.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
De tardinha, os discípulos chegaram perto de Jesus e disseram: — Já é tarde, e este lugar é deserto.
Portuguese NVI
Já era tarde e, por isso, os seus discípulos aproximaram-se dele e disseram: "Este é um lugar deserto, e já é tarde.
Portuguese NVI 2023
Já era tarde, por isso os seus discípulos aproximaram‑se dele e disseram: ― Este é um lugar deserto, e já é tarde.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ao entardecer, os discípulos foram até ele e disseram: “Este lugar é isolado, e já está tarde.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como a hora já fosse bastante avançada, os discípulos foram ter com Jesus e disseram:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como a hora fosse já adiantada, chegaram-se a ele seus discípulos, dizendo: Este lugar é deserto, e já é muito tarde;