Mark 6:4 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Jesus lhes dizia: Um profeta não fica sem honra senão na sua terra, entre os seus parentes, e na sua própria casa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, então, lhes disse: — Um profeta é respeitado em toda parte, menos em sua própria cidade, entre os seus próprios parentes e dentro de sua própria casa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus disse-lhes: «Um profeta só é desprezado na sua pátria, entre os seus parentes e em sua casa.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus lhes disse: “Só na sua própria terra, entre os seus parentes e na sua própria casa, é que um profeta não tem honra.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Jesus lhes disse: Somente em sua terra, entre seus parentes e em sua própria casa é que um profeta não é honrado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jesus, porém, lhes disse: Não há profeta sem honra, senão na sua terra, entre os seus parentes e na sua casa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Jesus lhes dizia: Não há profeta sem honra, senão na sua terra, entre os seus parentes e na sua casa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Jesus lhes dizia: Não há profeta sem honra senão na sua pátria, entre os seus parentes, e na sua casa.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus lhes disse: “Um profeta é tratado com respeito em todos os lugares, menos em sua cidade, entre os seus parentes e dentro de sua própria família.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Jesus disse-lhes: «Nenhum profeta é desprezado a não ser na sua terra e entre os seus parentes e familiares.»
Portuguese Bible Old Orthography
E Jesus lhes dizia: Não há profeta sem honra, senão na sua terra, entre os seus parentes e na sua casa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus, porém, lhes disse: — Nenhum profeta é desprezado, a não ser na sua terra, entre os seus parentes e na sua casa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Jesus lhes disse: “Um profeta é respeitado em qualquer lugar, menos na sua terra, entre os seus parentes e pela sua própria família”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas Jesus disse: — Um profeta é respeitado em toda parte, menos na sua terra, entre os seus parentes e na sua própria casa.
Portuguese NVI
Jesus lhes disse: "Só em sua própria terra, entre seus parentes e em sua própria casa, é que um profeta não tem honra".
Portuguese NVI 2023
Jesus lhes disse: ― Só na sua própria terra, entre os seus parentes e na sua própria casa, um profeta não tem honra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jesus lhes disse: “Um profeta recebe honra em toda parte, menos em sua cidade e entre seus parentes e sua própria família”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então Jesus disse-lhes: “Um profeta é honrado em qualquer lugar menos na sua terra, entre o seus parentes e no meio da própria casa.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jesus lhes disse: Um profeta não deixa de receber honra senão na sua terra, entre os seus parentes e na sua casa.