Mark 6:50 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque todos o viram e se assustaram; mas ele imediatamente falou com eles e disse-lhes: Tende ânimo; sou eu; não temais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estavam todos aterrorizados por tê-lo visto. Mas logo Jesus falou com eles, dizendo: — Coragem, sou eu! Deixem de ter medo!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
pois todos o viram e se assustaram. Mas Ele logo lhes falou: «Tranquilizai-vos, sou Eu: não temais!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pois todos o tinham visto e ficaram aterrorizados. Mas Jesus imediatamente lhes disse: “Coragem! Sou eu! Não tenham medo!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois todos o viram e se assustaram. Mas Jesus imediatamente lhes disse: Tende coragem! Sou eu! Não temais!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois todos ficaram aterrados à vista dele. Mas logo lhes falou e disse: Tende bom ânimo! Sou eu. Não temais!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque todos o viram e perturbaram-se; mas logo falou com eles e disse-lhes: Tende bom ânimo, sou eu; não temais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque todos o viam, e perturbaram-se; mas logo falou com eles, e disse-lhes: Tende bom ânimo; sou eu, não temais.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
pois todos conseguiam vê-lo e estavam totalmente amedrontados. Jesus rapidamente lhes disse: “Não se preocupem, sou eu. Não tenham medo!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todos eles o viram e se assustaram, mas Jesus disse logo: «Coragem! Sou eu, não tenham medo!»
Portuguese Bible Old Orthography
Porque todos o viram e perturbaram-se; mas logo falou com eles e disse-lhes: Tende bom ânimo, sou eu; não temais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois todos viram Jesus e ficaram apavorados. Mas Jesus imediatamente falou com eles e disse: — Coragem! Sou eu. Não tenham medo!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
porque todos eles o viram e estavam aterrorizados. Porém Jesus imediatamente falou: “Vai tudo bem”, disse ele. “Sou eu! Não tenham medo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos ficaram apavorados com o que viram. Mas logo Jesus falou com eles, dizendo: — Coragem, sou eu! Não tenham medo!
Portuguese NVI
pois todos o tinham visto e ficam aterrorizados. Mas Jesus imediatamente lhes disse: "Coragem! Sou eu! Não tenham medo! "
Portuguese NVI 2023
pois todos o tinham visto e ficaram aterrorizados. Jesus, porém, imediatamente, lhes disse: ― Tenham coragem! Sou eu! Não tenham medo!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ficaram todos aterrorizados ao vê-lo. Imediatamente, porém, Jesus lhes disse: “Não tenham medo! Coragem, sou eu!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todos o viam e ficaram inquietos. Imediatamente ele lhes disse: “Está tudo bem, sou eu, não tenham medo!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque todos o viram e se perturbaram. Mas, no mesmo instante, falando com eles, disse: Tende ânimo! Sou eu! Não temais!