Mark 7:32 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E trouxeram-lhe um surdo, que falava dificilmente; e rogaram-lhe que pusesse a mão sobre ele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim que chegou lá, algumas pessoas levaram a ele um homem que era surdo e gago, e lhe pediram que pusesse a mão sobre ele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Trouxeram-lhe um surdo tartamudo e rogaram-lhe que impusesse as mãos sobre ele.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ali, algumas pessoas trouxeram-lhe um homem que era surdo e mal podia falar, suplicando para que lhe impusesse as mãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E trouxeram-lhe um surdo, que também falava com dificuldade, rogando-lhe que lhe impusesse a mão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, lhe trouxeram um surdo e gago e lhe suplicaram que impusesse as mãos sobre ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E trouxeram-lhe um surdo, que falava dificilmente, e rogaram-lhe que impusesse as mãos sobre ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E trouxeram-lhe um surdo, que falava dificilmente; e rogaram-lhe que pusesse a mão sobre ele.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Lá, eles lhe levaram um homem surdo, que também não conseguia falar muito bem. Eles pediram que Jesus tocasse no homem com a sua mão e o curasse.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Trouxeram-lhe então um surdo que também falava com dificuldade e pediram a Jesus que pusesse as mãos sobre ele para o curar.
Portuguese Bible Old Orthography
E trouxeram-lhe um surdo, que falava dificilmente, e rogaram-lhe que impusesse as mãos sobre ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então lhe trouxeram um surdo e gago e lhe suplicaram que impusesse as mãos sobre ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Trouxeram-lhe um homem surdo e gago; todos pediam a Jesus que pusesse as mãos sobre o homem e o curasse.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Algumas pessoas trouxeram um homem que era surdo e quase não podia falar e pediram a Jesus que pusesse a mão sobre ele.
Portuguese NVI
Ali algumas pessoas lhe trouxeram um homem que era surdo e mal podia falar, suplicando que lhe impusesse as mãos.
Portuguese NVI 2023
Então, algumas pessoas levaram a Jesus um homem que era surdo e mal podia falar, e suplicaram que impusesse as mãos nele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Algumas pessoas lhe trouxeram um homem surdo e com dificuldade de fala, e lhe pediram que pusesse as mãos sobre ele e o curasse.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E trouxeram-lhe um surdo que tinha um defeito na fala e todos lhe pediam que pusesse as mãos sobre o homem e o curasse.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Trouxeram-lhe um surdo e gago e pediram-lhe que pusesse a mão sobre ele.