Mark 8:20 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E quando parti os sete para os quatro mil, quantas alcofas cheias de pedaços levantastes? Responderam-lhe: Sete.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— E quando eu reparti os sete pães para aquelas quatro mil pessoas, quantos cestos vocês encheram com o que sobrou? — Sete — responderam eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«E quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de bocados recolhestes?» Responderam: «Sete.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“E, quando eu parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram?” “Sete.” — Responderam eles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços recolhestes? Eles responderam: Sete.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E de quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços recolhestes? Responderam: Sete!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando parti os sete entre os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? E disseram-lhe: Sete.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando parti os sete entre os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? E disseram-lhe: Sete.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“E de quando eu parti os sete pães para quatro mil pessoas, quantos cestos com sobras vocês recolheram?” Os discípulos disseram: “Sete.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«E quantos recolheram quando parti os sete pães para quatro mil pessoas?» «Sete », responderam.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando parti os sete entre os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços levantastes? E disseram-lhe: Sete.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— E de quando parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Responderam: — Sete!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“E quando eu parti os sete pães para os 4.000, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram?” “Sete”, disseram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus perguntou outra vez: — E, quando eu parti os sete pães para quatro mil pessoas, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? Eles responderam: — Sete.
Portuguese NVI
"E quando eu parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? " "Sete", responderam eles.
Portuguese NVI 2023
― Nem de quando eu parti os sete pães para os quatro mil, quantos cestos cheios de pedaços vocês recolheram? ― Sete — responderam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“E quando reparti os sete pães entre os quatro mil, quantos cestos grandes cheios de sobras vocês recolheram?” “Sete”, responderam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“E quando alimentei os 4000 com sete pães, quanto sobejou?” Responderam: “Sete cestos cheios.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando parti os sete para quatro mil, quantas alcofas levantastes? Responderam: Sete.