Mark 9:21 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E perguntou Jesus ao pai dele: Há quanto tempo sucede-lhe isto? Respondeu ele: Desde a infância;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus perguntou ao pai do rapaz: — Há quanto tempo o garoto está assim? E ele respondeu: — Desde criança.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus perguntou ao pai: «Há quanto tempo lhe sucede isto?» Respondeu: «Desde a infância;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus perguntou ao pai do menino: “Há quanto tempo ele está assim?” “Desde a infância.” — Respondeu ele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus perguntou ao pai dele: Há quanto tempo isso lhe acontece? Ele respondeu: Desde a infância.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntou Jesus ao pai do menino: Há quanto tempo isto lhe sucede? Desde a infância, respondeu;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E perguntou ao pai dele: Quanto tempo há que lhe sucede isto? E ele disse-lhe: Desde a infância.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E perguntou ao pai dele: Quanto tempo há que lhe sucede isto? E ele disse-lhe: Desde a infância.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“Há quanto tempo ele tem isso?”, Jesus perguntou ao pai do menino. Ele respondeu a Jesus: “Desde que ele era pequeno.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus perguntou ao pai: «Há quanto tempo está ele assim?» «Desde pequeno», respondeu.
Portuguese Bible Old Orthography
E perguntou ao pai dele: Quanto tempo há que lhe sucede isto? E ele disse-lhe: Desde a infância.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus perguntou ao pai do menino: — Há quanto tempo isso está acontecendo com ele? O pai respondeu: — Desde a infância;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Há quanto tempo ele está assim?”, perguntou Jesus ao pai do menino. Ele respondeu: “Ele está assim desde que era pequeno.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Jesus perguntou ao pai: — Quanto tempo faz que o seu filho está assim? O pai respondeu: — Ele está assim desde pequeno.
Portuguese NVI
Jesus perguntou ao pai do menino: "Há quanto tempo ele está assim? " "Desde a infância", respondeu ele.
Portuguese NVI 2023
Jesus perguntou ao pai do menino: ― Há quanto tempo ele está assim? ― Desde a infância — respondeu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus perguntou ao pai do menino: “Há quanto tempo isso acontece com ele?”. “Desde que ele era pequeno”, respondeu o pai.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Há quanto tempo está ele assim?”, perguntou ao pai. “Desde pequenino.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou Jesus ao pai dele: Há quanto tempo acontece-lhe isso? Respondeu ele: Desde a infância;