Mark 9:36 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então tomou uma criança, pô-la no meio deles e, abraçando-a, disse-lhes:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois, pegou uma criança e a colocou no meio deles. A seguir, abraçou-a e lhes disse:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, tomando um menino, colocou-o no meio deles, abraçou-o e disse-lhes:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E, tomando uma criança, colocou-a no meio deles. Pegando-a nos braços, disse-lhes:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Jesus tomou uma criança, colocou-a no meio deles e, pegando-a nos braços, disse-lhes:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Trazendo uma criança, colocou-a no meio deles e, tomando-a nos braços, disse-lhes:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, lançando mão de uma criança, pô-la no meio deles e, tomando-a nos seus braços, disse-lhes:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, lançando mão de um menino, pô-lo no meio deles e, tomando-o nos seus braços, disse-lhes:
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele pegou uma criancinha e a colocou no meio deles. Depois, ele a abraçou e disse aos discípulos:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em seguida pegou num menino e colocou-o no meio deles. Depois tomou-o nos braços e disse aos discípulos:
Portuguese Bible Old Orthography
E, lançando mão de uma criança, pô-la no meio deles e, tomando-a nos seus braços, disse-lhes:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Trazendo uma criança, colocou-a no meio deles e, tomando-a nos braços, disse-lhes:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E então pôs uma criança no meio deles; tomou a criança nos braços e disse-lhes:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí segurou uma criança e a pôs no meio deles. E, abraçando-a, disse aos discípulos:
Portuguese NVI
E, tomando uma criança, colocou-a no meio deles. Pegando-a nos braços, disse-lhes:
Portuguese NVI 2023
Tomando uma criança, colocou‑a no meio deles e, pegando‑a nos braços, disse‑lhes:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então colocou uma criança no meio deles, tomou-a nos braços e disse:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tomando uma criancinha, colocou-a no meio deles, acolheu-a nos braços e disse-lhes:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tomando um menino, pô-lo no meio deles e, abraçando-o, disse-lhes: