Mark 9:48 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
onde os vermes nunca morrem e o fogo nunca se apaga.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
onde o verme não morre e o fogo não se apaga.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
onde “ ‘o seu verme não morre, e o fogo não se apaga.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
onde o verme não morre e o fogo não se apaga.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
onde não lhes morre o verme, nem o fogo se apaga.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
onde o seu bicho não morre, e o fogo nunca se apaga.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Onde o seu bicho não morre, e o fogo nunca se apaga.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ali, os vermes não morrem, nem o fogo se apaga.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
onde os seus vermes não morrem e o fogo nunca se apaga.
Portuguese Bible Old Orthography
onde o seu bicho não morre, e o fogo nunca se apaga.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
onde não lhes morre o verme, nem o fogo se apaga.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
onde os vermes nunca morrem e o fogo nunca se apaga.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ali os vermes que devoram não morrem, e o fogo nunca se apaga.
Portuguese NVI
onde ‘o seu verme não morre, e o fogo não se apaga’.
Portuguese NVI 2023
onde “o seu verme não morre, e o fogo não se apaga”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lá os vermes nunca morrem e o fogo nunca se apaga.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
onde os bichos nunca morrem e o fogo nunca se apaga.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
onde o seu verme não morre e o fogo não se apaga.