Mark 9:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De repente, tendo olhado em redor, não viram mais a ninguém consigo, senão só a Jesus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E, de repente, quando olharam ao redor deles, não viram mais ninguém com eles, a não ser Jesus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De repente, olhando em redor, já não viram ninguém, a não ser só Jesus, com eles.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Repentinamente, quando olharam à sua volta, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
De repente, olhando em redor, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, de relance, olhando ao redor, a ninguém mais viram com eles, senão Jesus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, tendo olhado ao redor, ninguém mais viram, senão Jesus com eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, tendo olhado em redor, ninguém mais viram, senão só Jesus com eles.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, de repente, quando os discípulos olharam, não havia ninguém. Apenas Jesus estava com eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De repente, os discípulos olharam em volta mas só viram Jesus com eles.
Portuguese Bible Old Orthography
E, tendo olhado ao redor, ninguém mais viram, senão Jesus com eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, de repente, olhando ao redor, não viram mais ninguém com eles, a não ser Jesus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Foi quando eles olharam em volta e não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí os discípulos olharam em volta e viram somente Jesus com eles.
Portuguese NVI
Repentinamente, quando olharam ao redor, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
Portuguese NVI 2023
Repentinamente, quando olharam ao redor, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
De repente, quando olharam em volta, só Jesus estava com eles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nesse momento olharam em torno, não viram mais ninguém com eles, senão apenas Jesus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles, olhando de repente em redor, não viram mais a ninguém consigo, senão só a Jesus.