Matthew 1:19 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E como José, seu esposo, era justo, e não a queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
José, seu futuro marido, resolveu anular o contrato de casamento sem dizer nada a ninguém, pois era um homem bom e não queria humilhar Maria.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
José, seu esposo, que era um homem justo e não queria difamá-la, resolveu deixá-la secretamente.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Porque José, seu marido, era um homem justo e, como não a queria expor à desonra pública, pretendia anular o casamento sem que ninguém soubesse.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
José, seu marido, era um homem justo e não queria expô-la à desgraça pública. Por isso, decidiu separar-se dela secretamente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas José, seu esposo, sendo justo e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, José, seu marido, como era justo e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então José, seu marido, como era justo, e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Por ser José, seu noivo, um bom homem, o qual não queria expô-la à desonra pública, decidiu anular secretamente o casamento.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
José, o seu noivo, que era justo, não a queria acusar publicamente. Por isso pensou deixá-la sem dizer nada.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, José, seu marido, como era justo e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então José, seu noivo, sendo um homem justo, decidiu romper o noivado, mas em segredo, porque não queria desonrar Maria publicamente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
Portuguese NVI
Por ser José, seu marido, um homem justo, e não querendo expô-la à desonra pública, pretendia anular o casamento secretamente.
Portuguese NVI 2023
Porque José, o seu marido, era um homem justo e não queria expô‑la à desonra pública, decidiu anular secretamente o casamento.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
José, o seu noivo, homem justo, decidiu pôr termo à promessa de casamento, querendo porém fazê-lo de modo que ela não ficasse com má fama entre o povo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
José, seu marido, sendo reto e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.