Matthew 1:21 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ela terá um filho e você deverá lhe dar o nome de Jesus, pois ele irá salvar o seu povo dos pecados deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ela dará à luz um filho, ao qual darás o nome de Jesus, porque Ele salvará o povo dos seus pecados.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ela dará à luz um filho e você lhe deverá dar o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ela dará à luz um filho, a quem darás o nome de Jesus; porque ele salvará seu povo dos seus pecados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ela dará à luz um filho e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ela dará à luz um filho, e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dará à luz um filho e chamarás o seu nome JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ela dará à luz um filho e você deverá chamá-lo Jesus, porque ele salvará as pessoas de seus pecados.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ela dará à luz um filho e tu vais pôr-lhe o nome de Jesus, pois ele salvará o seu povo dos pecados.»
Portuguese Bible Old Orthography
E ela dará à luz um filho, e lhe porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ela dará à luz um filho e você porá nele o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E ela dará à luz um filho, que será chamado Jesus, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus, pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
Portuguese NVI
Ela dará à luz um filho, e você deverá dar-lhe o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados".
Portuguese NVI 2023
Ela dará à luz um filho, e você deverá dar‑lhe o nome de Jesus, porque ele salvará o povo dele dos seus pecados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ela terá um filho a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS, porque ele salvará o seu povo dos pecados deles.