Matthew 10:17 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Acautelai-vos dos homens; porque eles vos entregarão aos sinédrios, e vos açoitarão nas suas sinagogas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tenham cuidado com as pessoas, pois elas vão levá-los aos tribunais e vão chicoteá-los nas sinagogas deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tende cuidado com os homens: hão-de entregar-vos aos tribunais e açoitar-vos nas suas sinagogas;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Tenham cuidado, pois os homens entregar-vos-ão aos tribunais e chicotear-vos-ão nas suas sinagogas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Cuidado com os homens, pois eles vos entregarão aos tribunais e vos açoitarão nas suas sinagogas;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E acautelai-vos dos homens; porque vos entregarão aos tribunais e vos açoitarão nas suas sinagogas;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Acautelai-vos, porém, dos homens, porque eles vos entregarão aos sinédrios e vos açoitarão nas suas sinagogas;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Acautelai-vos, porém, dos homens; porque eles vos entregarão aos sinédrios, e vos açoitarão nas suas sinagogas;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Tenham cuidado, pois os entregarão para serem julgados pelos tribunais e chicoteados nas suas sinagogas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tenham muito cuidado! Haverá homens que vos levarão aos tribunais e vos hão de espancar nas suas sinagogas.
Portuguese Bible Old Orthography
Acautelai-vos, porém, dos homens, porque eles vos entregarão aos sinédrios e vos açoitarão nas suas sinagogas;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tenham cuidado com os homens, porque eles os entregarão aos tribunais e os açoitarão nas suas sinagogas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, cuidado! Pois vocês serão presos, processados nos tribunais e chicoteados nas sinagogas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tenham cuidado, pois vocês serão presos, e levados ao tribunal, e serão chicoteados nas sinagogas.
Portuguese NVI
"Tenham cuidado, pois os homens os entregarão aos tribunais e os açoitarão nas sinagogas deles.
Portuguese NVI 2023
― Tenham cuidado, pois os homens os entregarão aos tribunais e os açoitarão nas sinagogas deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tenham cuidado, pois vocês serão entregues aos tribunais e chicoteados nas sinagogas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tenham cuidado com os homens. Levar-vos-ão aos tribunais e açoitar-vos-ão nas suas sinagogas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Guardai-vos, porém, dos homens; porque vos entregarão aos tribunais e vos açoitarão nas suas sinagogas;