Matthew 10:20 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque não sois vós que falais, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Lembrem-se de que não serão vocês que estarão falando, e sim o Espírito do Pai é que estará falando por intermédio de vocês.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não sereis vós a falar, mas o Espírito do vosso Pai é que falará por vós.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pois não serão vocês a falar, mas o Espírito do vosso Pai falará por vosso intermédio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque não sois vós que falais, mas o Espírito de vosso Pai é que fala por meio de vós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
visto que não sois vós os que falais, mas o Espírito de vosso Pai é quem fala em vós.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque não sois vós quem falará, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque não sois vós quem falará, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Porque não serão vocês que falarão, mas, sim, o Espírito do Pai é que falará por intermédio de vocês.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
pois não serão vocês a falar, mas sim o Espírito de Deus, vosso Pai, que falará por vosso intermédio.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque não sois vós quem falará, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Afinal, não são vocês que estão falando, mas o Espírito do Pai de vocês é quem fala por meio de vocês.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois não serão vocês que estarão falando, mas o Espírito do seu Pai celeste falará por meio de vocês!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porque as palavras que disserem não serão de vocês mesmos, mas virão do Espírito do Pai de vocês, que fala por meio de vocês.
Portuguese NVI
pois não serão vocês que estarão falando, mas o Espírito do Pai de vocês falará por intermédio de vocês.
Portuguese NVI 2023
pois não serão vocês que falarão, mas o Espírito do Pai de vocês é que falará por intermédio de vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
pois não serão vocês que falarão, mas o Espírito de seu Pai falará por meio de vocês.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois não serão vocês quem falará, mas o Espírito do vosso Pai celestial, falará pela vossa boca!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois não sois vós os que falais, mas é o Espírito de vosso Pai o que fala em vós.