Matthew 10:26 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, não os temais; porque nada há encoberto que não haja de ser descoberto, nem oculto que não haja de ser conhecido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Não tenham medo daqueles homens, pois não há nada que esteja oculto e que não venha a ser revelado, nem nada que esteja escondido que não seja descoberto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não os temais, portanto, pois não há nada encoberto que não venha a ser conhecido.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Portanto, não tenham medo deles. Não há nada escondido que não venha a ser revelado, nem oculto que não venha a ser conhecido.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, não os temais; porque não há nada encoberto que não venha a ser revelado, nem escondido que não venha a ser conhecido.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, não os temais; pois nada há encoberto, que não venha a ser revelado; nem oculto, que não venha a ser conhecido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, não os temais, porque nada há encoberto que não haja de revelar-se, nem oculto que não haja de saber-se.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, não os temais; porque nada há encoberto que não haja de revelar-se, nem oculto que não haja de saber-se.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Por isso, não tenham medo deles, pois não há nada encoberto que não venha a ser exposto e não há nada que esteja escondido que não venha a ser conhecido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Não tenham medo deles! Não há nada encoberto que não venha a descobrir-se, nem há nada escondido que não venha a saber-se.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, não os temais, porque nada há encoberto que não haja de revelar-se, nem oculto que não haja de saber-se.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Portanto, não tenham medo deles. Pois não há nada encoberto que não venha a ser revelado, nem oculto que não venha a ser conhecido.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas não tenham medo daqueles que ameaçam vocês. Porque está chegando a hora em que a verdade será revelada: tudo o que está escondido será reconhecido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Portanto, não tenham medo de ninguém. Tudo o que está coberto vai ser descoberto; e tudo o que está escondido será conhecido.
Portuguese NVI
"Portanto, não tenham medo deles. Não há nada escondido que não venha a ser revelado, nem oculto que não venha a se tornar conhecido.
Portuguese NVI 2023
― Portanto, não tenham medo deles. Não há nada escondido que não venha a ser revelado nem oculto que não venha a ser conhecido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não tenham medo daqueles que os ameaçam, pois virá o dia em que tudo que está encoberto será revelado, e tudo que é secreto será divulgado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não tenham medo de quem vos ameaça, pois nada há escondido que não venha a revelar-se, nem há nada oculto que não venha a ser conhecido.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, não os temais; pois nada há encoberto que se não venha a descobrir; nem oculto, que se não venha a saber.