Matthew 10:39 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quem achar a sua vida perdê-la-á, e quem perder a sua vida por amor de mim achá-la-á.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Aquele que quiser salvar a sua vida, irá perdê-la; mas aquele que perder sua vida por minha causa, irá salvá-la.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aquele que conservar a vida para si, há-de perdê-la; aquele que perder a sua vida por causa de mim, há-de salvá-la.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quem procura salvar a sua vida a perderá e quem perde a sua vida por minha causa a encontrará.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem achar a sua vida irá perdê-la, e quem perder a sua vida por causa de mim a achará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem acha a sua vida perdê-la-á; quem, todavia, perde a vida por minha causa achá-la-á.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quem achar a sua vida perdê-la-á; e quem perder a sua vida por amor de mim achá-la-á.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quem achar a sua vida perdê-la-á; e quem perder a sua vida, por amor de mim, achá-la-á.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Se tentar salvar a sua vida, você a perderá. Mas se você perder a sua vida, por mim, você será salvo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aquele que pensa que tem a sua vida segura, perde-a, mas aquele que perder a sua vida por minha causa é que a tem segura.»
Portuguese Bible Old Orthography
Quem achar a sua vida perdê-la-á; e quem perder a sua vida por amor de mim achá-la-á.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem acha a sua vida a perderá; e quem perde a vida por minha causa, esse a achará.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se você tentar salvar a sua vida, você a perderá; mas se a perder por minha causa, você a salvará.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quem procura os seus próprios interesses nunca terá a vida verdadeira; mas quem esquece a si mesmo, porque é meu seguidor, terá a vida verdadeira.
Portuguese NVI
Quem acha a sua vida a perderá, e quem perde a sua vida por minha causa a encontrará.
Portuguese NVI 2023
Quem acha a sua vida a perderá, mas quem, por minha causa, perde a própria vida a encontrará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem se apegar à própria vida a perderá; mas quem abrir mão de sua vida por minha causa a encontrará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem encontrar a sua vida perdê-la-á. E quem perder a sua vida por minha causa encontrá-la-á.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O que acha a sua vida perdê-la-á; mas o que perde a sua vida por minha causa achá-la-á.