Matthew 12:14 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os fariseus, porém, saindo dali, tomaram conselho contra ele, para o matarem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os fariseus foram embora e começaram a fazer planos para matar a Jesus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os fariseus, saindo dali, reuniram-se em conselho contra Jesus, a fim de o matarem.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, os fariseus saíram e começaram a conspirar sobre como poderiam matar Jesus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os fariseus, porém, saindo dali, conspiravam contra ele para o matar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Retirando-se, porém, os fariseus, conspiravam contra ele, sobre como lhe tirariam a vida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os fariseus, tendo saído, formaram conselho contra ele, para o matarem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os fariseus, tendo saído, formaram conselho contra ele, para o matarem.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Os fariseus saíram de lá e começaram a planejar como matar Jesus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então os fariseus saíram dali e foram fazer planos para ver como haviam de o matar.
Portuguese Bible Old Orthography
E os fariseus, tendo saído, formaram conselho contra ele, para o matarem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas os fariseus, saindo dali, conspiravam contra ele, procurando ver como o matariam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então os fariseus convocaram uma reunião para planejar a morte de Jesus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então os fariseus que estavam ali saíram e começaram a fazer planos para matar Jesus.
Portuguese NVI
Então os fariseus saíram e começaram a conspirar sobre como poderiam matar Jesus.
Portuguese NVI 2023
Então, os fariseus saíram e começaram a conspirar para matar Jesus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então os fariseus convocaram uma reunião para tramar um modo de matá-lo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os fariseus saíram, a fim de combinarem como haveriam de o matar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas os fariseus saíram dali e tramaram o modo de tirar-lhe a vida.