Matthew 12:24 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas os fariseus, ouvindo isto, disseram: Este não expulsa os demônios senão por Belzebu, príncipe dos demônios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando os fariseus ouviram o que o povo estava falando, pensavam: — É pelo poder de Belzebu, o chefe dos demônios, que ele expulsa os demônios.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, ao ouvir isto, os fariseus disseram: «Ele não expulsa os demónios senão por Belzebu, chefe dos demónios.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas, quando os fariseus ouviram isto, disseram: “É somente por Belzebu, o príncipe dos demónios, que ele expulsa demónios.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas os fariseus, ouvindo isso, disseram: Este homem expulsa os demônios somente por meio de Belzebu, o chefe dos demônios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas os fariseus, ouvindo isto, murmuravam: Este não expele demônios senão pelo poder de Belzebu, maioral dos demônios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas os fariseus, ouvindo isso, diziam: Este não expulsa os demônios senão por Belzebu, príncipe dos demônios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas os fariseus, ouvindo isto, diziam: Este não expulsa os demônios senão por Belzebu, príncipe dos demônios.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas quando os fariseus ouviram isso, eles responderam: “Este homem só consegue expulsar os demônios, usando o poder de Belzebu, o chefe dos demônios!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas os fariseus, ao ouvirem isto, afirmavam: «É pelo poder de Belzebu, chefe dos demónios, que este expulsa os demónios.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas os fariseus, ouvindo isso, diziam: Este não expulsa os demônios senão por Belzebu, príncipe dos demônios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas os fariseus, ouvindo isto, diziam: — Este não expulsa demônios senão pelo poder de Belzebu, o maioral dos demônios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, quando os fariseus ouviram acerca do milagre, disseram: “Ele expulsa os demônios por Belzebu, o príncipe dos demônios”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alguns fariseus ouviram isso e responderam: — É Belzebu, o chefe dos demônios, quem dá poder a este homem para expulsar demônios.
Portuguese NVI
Mas quando os fariseus ouviram isso, disseram: "É somente por Belzebu, o príncipe dos demônios, que ele expulsa demônios".
Portuguese NVI 2023
Quando, porém, os fariseus ouviram isso, disseram: ― É somente por Belzebu, o príncipe dos demônios, que ele expulsa demônios.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No entanto, quando os fariseus souberam do milagre, disseram: “Ele só expulsa demônios porque seu poder vem de Belzebu, o príncipe dos demônios”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas, quando os fariseus souberam do milagre, puseram-se a dizer: “Expulsa os demónios pelo poder de Belzebu, líder dos demónios.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas os fariseus, ouvindo isso, disseram: Este não expele os demônios senão por Belzebu, chefe dos demônios.