Matthew 12:39 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas ele lhes respondeu: Uma geração má e adúltera pede um sinal; e nenhum sinal se lhe dará, senão o do profeta Jonas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, porém, lhes disse: — As pessoas de uma geração má e infiel andam à procura de um sinal. Mas nenhum sinal lhes será dado, a não ser o sinal dado ao profeta Jonas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele respondeu-lhes: «Geração má e adúltera! Reclama um sinal, mas não lhe será dado outro sinal, a não ser o do profeta Jonas.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ele respondeu: “Uma geração perversa e adúltera pede um sinal milagroso, mas nenhum sinal será dado, excepto o sinal do profeta Jonas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas ele lhes respondeu: Uma geração má e adúltera pede um milagre; mas nenhum milagre lhe será dado, senão o do profeta Jonas;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele, porém, respondeu: Uma geração má e adúltera pede um sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, senão o do profeta Jonas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas ele lhes respondeu e disse: Uma geração má e adúltera pede um sinal, porém não se lhe dará outro sinal, senão o do profeta Jonas,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas ele lhes respondeu, e disse: Uma geração má e adúltera pede um sinal, porém, não se lhe dará outro sinal senão o do profeta Jonas;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“São as pessoas más, que não confiam em Deus, que buscam um sinal de milagre. O único sinal que elas terão será o sinal do profeta Jonas”, Jesus disse a eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus respondeu-lhes: «Esta geração má e infiel procura um sinal milagroso de Deus! Pois bem, não lhe será dado outro sinal senão o do profeta Jonas.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas ele lhes respondeu e disse: Uma geração má e adúltera pede um sinal, porém não se lhe dará outro sinal, senão o do profeta Jonas,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas ele respondeu: — Uma geração perversa e adúltera pede um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, senão o do profeta Jonas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Jesus respondeu: “Só uma nação perversa e infiel pediria mais alguma prova; e não receberá nenhuma a não ser o sinal do profeta Jonas!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus respondeu: — Como as pessoas de hoje são más e sem fé! Vocês estão me pedindo que faça um milagre, mas o milagre do profeta Jonas é o único sinal que lhes será dado.
Portuguese NVI
Ele respondeu: "Uma geração perversa e adúltera pede um sinal miraculoso! Mas nenhum sinal lhe será dado, exceto o sinal do profeta Jonas.
Portuguese NVI 2023
Ele respondeu: ― Uma geração perversa e adúltera pede um sinal milagroso, mas nenhum sinal será dado, exceto o sinal do profeta Jonas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus, porém, respondeu: “Vocês pedem um sinal porque são uma geração perversa e adúltera, mas o único sinal que lhes darei será o do profeta Jonas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus respondeu-lhes: “Pede esta geração má e adúltera um sinal, mas não receberá nenhum, a não ser o do profeta Jonas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele, porém, replicou: Uma geração má e adúltera pede um sinal; e nenhum sinal se lhe dará, senão o do profeta Jonas.