Matthew 12:41 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os ninivitas se levantarão no juízo com esta geração, e a condenarão; porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis aqui quem é maior do que Jonas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No Dia do Julgamento o povo da cidade de Nínive vai se levantar com as pessoas desta geração e vai condená-las, pois o povo daquela cidade mudou a sua maneira de pensar e de viver quando ouviu a mensagem de Jonas. E eu afirmo que quem está aqui agora é superior a Jonas!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No dia do juízo, os habitantes de Nínive hão-de levantar-se contra esta geração para a condenar, porque fizeram penitência quando ouviram a pregação de Jonas. Ora, aqui está quem é maior do que Jonas!
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Os homens de Nínive levantar-se-ão no juízo contra esta geração e a condenarão; pois eles se arrependeram com a pregação de Jonas e aqui está quem é maior do que Jonas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os habitantes de Nínive se levantarão no juízo contra esta geração e a condenarão, pois se arrependeram com a pregação de Jonas. E aqui está quem é maior que Jonas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ninivitas se levantarão, no Juízo, com esta geração e a condenarão; porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis aqui está quem é maior do que Jonas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os ninivitas ressurgirão no Juízo com esta geração e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis que está aqui quem é mais do que Jonas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os ninivitas ressurgirão no juízo com esta geração, e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis que está aqui quem é mais do que Jonas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Os habitantes de Nínive se levantarão e acusarão esta geração, pois eles se arrependeram dos seus pecados, respondendo à mensagem de Jonas. E como vocês podem ver, há alguém aqui que é mais importante do que Jonas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
No dia do juízo, os habitantes de Nínive hão de levantar-se contra esta geração para a condenar. É que eles, quando ouviram a pregação de Jonas, arrependeram-se. Ora o que está aqui é maior do que Jonas!
Portuguese Bible Old Orthography
Os ninivitas ressurgirão no Juízo com esta geração e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E eis que está aqui quem é mais do que Jonas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ninivitas se levantarão, no Juízo, com esta geração e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E aqui está quem é maior do que Jonas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os homens de Nínive se levantarão contra esta nação no Juízo e a condenarão. Pois quando Jonas lhes pregou, todos se arrependeram, e se voltaram dos seus maus caminhos para Deus. Agora, aqui está quem é maior do que Jonas — e vocês se recusam a crer nele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No Dia do Juízo o povo de Nínive vai se levantar e acusar vocês, pois eles se arrependeram dos seus pecados quando ouviram a pregação de Jonas. E eu afirmo que o que está aqui é mais importante do que Jonas.
Portuguese NVI
Os homens de Nínive se levantarão no juízo com esta geração e a condenarão; pois eles se arrependeram com a pregação de Jonas, e agora está aqui o que é maior do que Jonas.
Portuguese NVI 2023
Os homens de Nínive se levantarão no juízo contra esta geração e a condenarão, pois eles se arrependeram com a pregação de Jonas; e aqui está algo que é maior do que Jonas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“No dia do juízo, os habitantes de Nínive se levantarão contra esta geração e a condenarão, pois eles se arrependeram de seus pecados quando ouviram a mensagem anunciada por Jonas; e vocês têm à sua frente alguém maior que Jonas!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também os homens de Nínive se levantarão para condenar esta geração, porque se arrependeram ao ouvir a pregação de Jonas. E agora está aqui alguém que é superior a Jonas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os ninivitas se levantarão no juízo juntamente com esta geração e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas; e aqui está quem é maior do que Jonas.