Matthew 12:49 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, estendendo a mão para os seus discípulos disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E apontando para os seus discípulos, disse: — Aqui estão a minha mãe e os meus irmãos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, indicando com a mão os discípulos, acrescentou: «Aí estão minha mãe e meus irmãos;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E, apontando com a mão para os discípulos, disse: “Aqui está a minha mãe e os meus irmãos!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, apontando com a mão para os discípulos, disse: Aqui estão minha mãe e meus irmãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, estendendo a mão para os discípulos, disse: Eis minha mãe e meus irmãos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, estendendo a mão para os seus discípulos, disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, estendendo a sua mão para os seus discípulos, disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele apontou para os seus discípulos e disse: “Vejam! Eles são a minha mãe e os meus irmãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois apontou para os discípulos: «Aqui está a minha mãe e os meus irmãos!
Portuguese Bible Old Orthography
E, estendendo a mão para os seus discípulos, disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, estendendo a mão para os discípulos, disse: — Eis minha mãe e meus irmãos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E apontou para os seus discípulos: “Vejam!”, disse ele. “Estes são minha mãe e meus irmãos”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então apontou para os seus discípulos e disse: — Vejam! Aqui estão a minha mãe e os meus irmãos.
Portuguese NVI
E, estendendo a mão para os discípulos, disse: "Aqui estão minha mãe e meus irmãos!
Portuguese NVI 2023
Estendendo a mão para os discípulos, disse: — Aqui estão a minha mãe e os meus irmãos!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então apontou para seus discípulos e disse: “Vejam, estes são minha mãe e meus irmãos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E, apontando para os seus discípulos, acrescentou: “Estes é que são a minha mãe e os meus irmãos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estendendo a mão para seus discípulos, exclamou: Eis minha mãe e meus irmãos!