Matthew 13:25 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas, enquanto os homens dormiam, veio o inimigo dele, semeou joio no meio do trigo, e retirou-se.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas naquela noite, enquanto todos estavam dormindo, o seu inimigo veio, semeou joio no meio do trigo e foi embora.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora, enquanto os seus homens dormiam, veio o inimigo, semeou joio no meio do trigo e afastou-se.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas enquanto todos dormiam, veio o seu inimigo e semeou o joio no meio do trigo e foi-se embora.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, enquanto os homens dormiam, seu inimigo veio, semeou joio no meio do trigo e retirou-se.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
mas, enquanto os homens dormiam, veio o inimigo dele, semeou o joio no meio do trigo e retirou-se.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
mas, dormindo os homens, veio o seu inimigo, e semeou o joio no meio do trigo, e retirou-se.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, dormindo os homens, veio o seu inimigo, e semeou joio no meio do trigo, e retirou-se.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, enquanto os seus empregados estavam dormindo, um inimigo veio e jogou sementes de ervas daninhas sobre a plantação de trigo. E depois foi embora.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas enquanto toda a gente dormia, veio o inimigo desse homem, semeou joio no meio do trigo e foi-se embora.
Portuguese Bible Old Orthography
mas, dormindo os homens, veio o seu inimigo, e semeou o joio no meio do trigo, e retirou-se.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, enquanto todos estavam dormindo, veio o inimigo dele, semeou o joio no meio do trigo e foi embora.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas uma noite, enquanto todos dormiam, seu inimigo veio e semeou joio entre o trigo e se foi.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Certa noite, quando todos estavam dormindo, veio um inimigo, semeou no meio do trigo uma erva ruim, chamada joio, e depois foi embora.
Portuguese NVI
Mas enquanto todos dormiam, veio o seu inimigo e semeou o joio no meio do trigo e se foi.
Portuguese NVI 2023
Mas, enquanto todos dormiam, veio o seu inimigo e semeou o joio no meio do trigo e se foi.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto os servos dormiam, seu inimigo veio, semeou joio no meio do trigo e foi embora.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas uma noite, enquanto os servos dormiam, veio o seu inimigo que semeou joio entre o trigo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, enquanto os homens dormiam, veio um inimigo dele, semeou joio no meio do trigo e retirou-se.