Matthew 13:38 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
o campo é o mundo; a boa semente são os filhos do reino; o o joio são os filhos do maligno;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O campo é o mundo. A boa semente são as pessoas que pertencem ao reino e o joio são as pessoas que pertencem ao Maligno.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
o campo é o mundo; a boa semente são os filhos do Reino; o joio são os filhos do maligno;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
A machamba é o mundo e a boa semente são os filhos do Reino. O joio são os filhos do maligno
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
o campo é o mundo; a boa semente são os filhos do reino; o joio são os filhos do Maligno;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
o campo é o mundo; a boa semente são os filhos do reino; o joio são os filhos do maligno;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
o campo é o mundo, a boa semente são os filhos do Reino, e o joio são os filhos do Maligno.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O campo é o mundo; e a boa semente são os filhos do reino; e o joio são os filhos do maligno;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“O campo representa o mundo. As boas sementes são os filhos do Reino. As sementes de erva daninha são os filhos do maligno.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O campo é o mundo. A boa semente são as pessoas que pertencem ao reino de Deus. O joio são os filhos do Maligno.
Portuguese Bible Old Orthography
o campo é o mundo, a boa semente são os filhos do Reino, e o joio são os filhos do Maligno.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O campo é o mundo. A boa semente são os filhos do Reino; o joio são os filhos do Maligno.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O campo é o mundo, e a boa semente representa os filhos do Reino; o joio são os filhos do Maligno.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O terreno é o mundo. As sementes boas são as pessoas que pertencem ao Reino; e o joio, as que pertencem ao Maligno.
Portuguese NVI
O campo é o mundo, e a boa semente são os filhos do Reino. O joio são os filhos do Maligno,
Portuguese NVI 2023
O campo é o mundo, e a boa semente são os filhos do reino. O joio são os filhos do Maligno,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O campo é o mundo, e as boas sementes são o povo do reino. O joio são as pessoas que pertencem ao maligno,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O campo é o mundo e a semente representa o povo do reino; o joio é o povo que pertence ao Maligno.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
o campo é o mundo; a boa semente são os filhos do reino; o joio são os filhos do Maligno;