Matthew 13:57 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E escandalizavam-se dele. Jesus, porém, lhes disse: Um profeta não fica sem honra senão na sua terra e na sua própria casa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E não queriam saber dele. Mas Jesus lhes disse: — Todo profeta é respeitado em toda parte, menos em sua própria terra e em sua própria casa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E estavam escandalizados por causa dele. Mas Jesus disse-lhes: «Um profeta só é desprezado na sua pátria e em sua casa.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E ficavam escandalizados por causa dele. Jesus, porém, disse-lhes: “Só na sua própria terra e na sua própria casa é que um profeta não tem honra.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E escandalizavam-se por causa dele. Jesus, porém, lhes disse: É somente em sua terra e em sua casa que um profeta não é honrado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E escandalizavam-se nele. Jesus, porém, lhes disse: Não há profeta sem honra, senão na sua terra e na sua casa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E escandalizavam-se nele. Jesus, porém, lhes disse: Não há profeta sem honra, a não ser na sua pátria e na sua casa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E escandalizavam-se nele. Jesus, porém, lhes disse: Não há profeta sem honra, a não ser na sua pátria e na sua casa.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E, assim, eles se recusaram a crer nele. Jesus lhes disse: “Um profeta é respeitado em toda parte, menos em sua terra natal e em sua família.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por essa razão não queriam nada com ele. Mas Jesus lembrou-lhes: «Nenhum profeta é desprezado a não ser na sua terra e no meio da sua família.»
Portuguese Bible Old Orthography
E escandalizavam-se nele. Jesus, porém, lhes disse: Não há profeta sem honra, a não ser na sua pátria e na sua casa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E escandalizavam-se por causa dele. Jesus, porém, lhes disse: — Nenhum profeta é desprezado, a não ser na sua terra e na sua casa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E ficaram escandalizados com ele! Então Jesus lhes disse: “Um profeta é prestigiado em toda parte, menos na sua própria terra e entre seu próprio povo!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso ficaram desiludidos com ele. Mas Jesus disse: — Um profeta é respeitado em toda parte, menos na sua terra e na sua casa.
Portuguese NVI
E ficavam escandalizados por causa dele. Mas Jesus lhes disse: "Só em sua própria terra e em sua própria casa é que um profeta não tem honra".
Portuguese NVI 2023
E encontraram motivo de tropeço nele. Jesus, porém, lhes disse: ― Um profeta tem honra em todos os lugares, menos na sua terra e na sua própria casa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E sentiam-se muito ofendidos. Então Jesus lhes disse: “Um profeta recebe honra em toda parte, menos em sua cidade e entre sua própria família”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E estavam escandalizados com ele. Então, Jesus disse-lhes: “Um profeta é honrado em qualquer lugar menos na sua terra e na sua própria casa.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele lhes servia de pedra de tropeço. Mas disse-lhes Jesus: Um profeta não deixa de receber honra, senão na sua terra e na sua casa.