Matthew 13:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas outra caiu em boa terra, e dava fruto, um a cem, outro a sessenta e outro a trinta por um.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Uma outra parte ainda caiu em terra boa e deu frutos, produzindo trinta, sessenta e até mesmo cem vezes mais do que tinha sido plantado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Outras caíram em terra boa e deram fruto: umas, cem; outras, sessenta; e outras, trinta.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Outra ainda, caiu em boa terra, deu boa colheita, a cem, sessenta e trinta por um.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas outra parte caiu em terra boa e deu fruto; um grão produziu outros cem; outro, sessenta; e outro, trinta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto: a cem, a sessenta e a trinta por um.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E outra caiu em boa terra e deu fruto: um, a cem, outro, a sessenta, e outro, a trinta.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E outra caiu em boa terra, e deu fruto: um a cem, outro a sessenta e outro a trinta.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Outra parte das sementes caiu em uma terra boa. Elas produziram uma colheita – algumas cem, algumas sessenta e algumas trinta vezes o que tinha sido plantado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Outra parte, porém, caiu em boa terra e deu fruto à razão de cem, de sessenta e de trinta grãos por semente.»
Portuguese Bible Old Orthography
E outra caiu em boa terra e deu fruto: um, a cem, outro, a sessenta, e outro, a trinta.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto: a cem, a sessenta e a trinta por um.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas outra parte caiu em solo bom, e deram uma colheita que era 30, 60 e até mesmo 100 vezes aquilo que ele tinha plantado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas as sementes que caíram em terra boa produziram na base de cem, de sessenta e de trinta grãos por um.
Portuguese NVI
Outra ainda caiu em boa terra, deu boa colheita, a cem, sessenta e trinta por um.
Portuguese NVI 2023
Outra, ainda, caiu em boa terra e deu boa colheita, de modo que produziu cem, sessenta e trinta vezes mais.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ainda outras caíram em solo fértil e produziram uma colheita trinta, sessenta e até cem vezes maior que a quantidade semeada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Outras, porém, caíram em bom solo e deram uma colheita de cem, sessenta ou trinta vezes mais.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Outra caiu na boa terra e dava fruto, havendo grãos que rendiam cem, outros, sessenta, outros, trinta por um.