Matthew 14:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E instigada por sua mãe, disse ela: Dá-me aqui num prato a cabeça de João, o Batista.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas a moça, persuadida pela sua mãe, lhe pediu: — Eu quero que o senhor me dê a cabeça de João Batista num prato.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Induzida pela mãe, respondeu: «Dá-me, aqui num prato, a cabeça de João Baptista.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Influenciada pela sua mãe disse: “Dê-me, aqui, num prato, a cabeça de João Baptista.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Instigada por sua mãe, ela disse: Dá-me aqui num prato a cabeça de João Batista.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, ela, instigada por sua mãe, disse: Dá-me, aqui, num prato, a cabeça de João Batista.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ela, instruída previamente por sua mãe, disse: Dá-me aqui num prato a cabeça de João Batista.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ela, instruída previamente por sua mãe, disse: Dá-me aqui, num prato, a cabeça de João o Batista.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Aconselhada pela mãe, ela disse: “Quero a cabeça de João Batista em um prato.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então ela, pressionada pela mãe, fez este pedido: «Dá-me agora mesmo, numa bandeja, a cabeça de João Batista.»
Portuguese Bible Old Orthography
E ela, instruída previamente por sua mãe, disse: Dá-me aqui num prato a cabeça de João Batista.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então ela, instigada por sua mãe, disse: — Dê-me, aqui, num prato, a cabeça de João Batista.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então, por insistência de sua mãe, a moça pediu a cabeça de João Batista numa bandeja!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Seguindo o conselho da sua mãe, ela pediu: — Quero a cabeça de João Batista num prato, agora mesmo!
Portuguese NVI
Influenciada por sua mãe, ela disse: "Dá-me aqui, num prato, a cabeça de João Batista".
Portuguese NVI 2023
Influenciada por sua mãe, ela disse: ― Dá‑me aqui, em um prato, a cabeça de João Batista.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Instigada pela mãe, a moça disse: “Quero a cabeça de João Batista num prato!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A jovem, incitada pela mãe, pediu: “Dá-me a cabeça de João Batista numa bandeja!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ela, instigada por sua mãe, disse: Dá-me, num prato, a cabeça de João Batista.